BG 2.12

न त्वेवाहं जातु नासं न त्वं नेमे जनाधिपाः। न चैव न भविष्यामः सर्वे वयमतः परम्॥

na tv evāhaṃ jātu nāsaṃ na tvaṃ neme janādhipāḥ / na caiva na bhaviṣyāmaḥ sarve vayam ataḥ param

"You have always existed. You will always exist. There was no time before you, and there will be no time without you."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
There was never a time when I did not exist, nor you, nor these kings; nor shall any of us ever cease to be hereafter.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
There was never a time when I did not exist, nor you, nor all these kings; nor in the future shall any of us cease to be.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
There never was a time when I was not, nor thou, nor these princes of men; nor in the future will there not be.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Never the spirit was born; the spirit shall cease to be never; Never was time it was not; End and Beginning are dreams!

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
But verily, I was not, thou wast not, nor these chiefs of men; nor shall we all cease to be hereafter.