Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]O King, as I remember and remember this wonderful and holy dialogue between Kesava and Arjuna, I rejoice again and again.
BG 18.76
राजन् संस्मृत्य संस्मृत्य संवादम् इमम् अद्भुतम् । केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर् मुहुः ॥
rājan saṃsmṛtya saṃsmṛtya saṃvādam imam adbhutam | keśavārjunayoḥ puṇyaṃ hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ ||
"O King, as I recall this wondrous holy dialogue between Keśava and Arjuna again and again, I rejoice again and again."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
O King, as I remember and remember this wonderful and holy dialogue between Kesava and Arjuna, I rejoice again and again.
O King, as I remember and remember this wonderful and holy dialogue between Keshava and Arjuna, I rejoice again and again.
O king! Remembering, remembering this wonderful and holy dialogue between Kesava and Arjuna, I feel delighted again and again.
O king, as I recall this wonderful and righteous dialogue between Krishna and Arjuna, I rejoice again and again.