BG 18.76

राजन् संस्मृत्य संस्मृत्य संवादम् इमम् अद्भुतम् । केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर् मुहुः ॥

rājan saṃsmṛtya saṃsmṛtya saṃvādam imam adbhutam | keśavārjunayoḥ puṇyaṃ hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ ||

"O King, as I recall this wondrous holy dialogue between Keśava and Arjuna again and again, I rejoice again and again."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
O King, as I remember and remember this wonderful and holy dialogue between Kesava and Arjuna, I rejoice again and again.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
O King, as I remember and remember this wonderful and holy dialogue between Keshava and Arjuna, I rejoice again and again.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
O king! Remembering, remembering this wonderful and holy dialogue between Kesava and Arjuna, I feel delighted again and again.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
O king, as I recall this wonderful and righteous dialogue between Krishna and Arjuna, I rejoice again and again.