BG 18.69

न च तस्मान् मनुष्येषु कश्चिन् मे प्रियकृत्तमः । भविष्यति न च मे तस्माद् अन्यः प्रियतरो भुवि ॥

na ca tasmān manuṣyeṣu kaścin me priya-kṛttamaḥ | bhaviṣyati na ca me tasmād anyaḥ priya-taro bhuvi ||

"No one among humans does dearer service to Me, nor is there another dearer to Me on earth, than the Gita-teacher."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Nor is there any among men who does dearer service to Me than he; nor shall there be another on earth dearer to Me than he.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Nor among men is there any who does dearer service to Me, nor shall there be another on earth dearer to Me, than he.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
MISSING from index.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
Amongst men there is none who can do Me a dearer service than he, nor shall any other on earth be dearer to Me than he.