Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Hear thou again My word supreme, the most secret of all; because thou art My firm friend, therefore will I tell thee what is good.
BG 18.64
सर्वगुह्यतमं भूयः शृणु मे परमं वचः । इष्टो ऽसि मे दृढम् इति ततो वक्ष्यामि ते हितम् ॥
sarva-guhyatamaṃ bhūyaḥ śṛṇu me paramaṃ vacaḥ | iṣṭo 'si me dṛḍham iti tato vakṣyāmi te hitam ||
"Hear again My supreme word, most secret of all — because you are deeply beloved to Me, I will speak your benefit."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Hear thou again My word supreme, the most secret of all; because thou art My firm friend, therefore will I tell thee what is good.
Hear thou again My supreme word, the profoundest of all; because thou art dearly beloved of Me, therefore, will I speak what is good to thee.
MISSING from index.
Once more, listen to my supernal words, the most mysterious of all. Exceedingly dear art thou to Me, therefore, I will declare what is for thy benefit.