Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Doing continually all actions whatsoever, taking refuge in Me — by My Grace he reaches the eternal undecaying Abode.
BG 18.56
सर्वकर्माण्य् अपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः । मत्प्रसादात् अवाप्नोति शाश्वतं पदम् अव्ययम् ॥
sarva-karmāṇy api sadā kurvāṇo mad-vyapāśrayaḥ | mat-prasādāt avāpnoti śāśvataṃ padam avyayam ||
"Even doing all actions always, with refuge in Me — by My grace one attains the eternal imperishable abode."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Doing continually all actions whatsoever, taking refuge in Me — by My Grace he reaches the eternal undecaying Abode.
Even doing all actions always, taking refuge in Me — by My grace he attains to the eternal, immutable State.
MISSING from index.
Even performing all actions at all times having refuge in Me, he obtains, through my favor, the seat that is eternal and imperishable.