BG 18.53

अहंकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम् । विमुच्य निर्ममः शान्तो ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥

ahaṃkāraṃ balaṃ darpaṃ kāmaṃ krodhaṃ parigraham | vimucya nirmamaḥ śānto brahma-bhūyāya kalpate ||

"Releasing ego, power, arrogance, kāma, krodha, possessions — free from mine-ness, tranquil — fit for becoming Brahman."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Having abandoned egotism, strength, arrogance, desire, enmity, property, free from the notion of 'mine,' and peaceful, he is fit for becoming Brahman.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Forsaking egoism, power, pride, lust, wrath, and property; freed from the notion of 'mine'; and tranquil — he is fit for becoming Brahman.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
MISSING from index.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
Abandoning egoism, violence, pride, lust, wrath, and all surroundings, freed from selfishness and tranquil in mind, becomes fit for assimilation with Brahma.