BG 18.51

बुद्ध्या विशुद्धया युक्तो धृत्यात्मानं नियम्य च । शब्दादीन् विषयांस् त्यक्त्वा रागद्वेषौ व्युदस्य च ॥

buddhyā viśuddhayā yukto dhṛtyātmānaṃ niyamya ca | śabdādīn viṣayāṃs tyaktvā rāga-dveṣau vyudasya ca ||

"Endued with pure buddhi, regulating self with dhṛti, renouncing sense-objects, setting aside rāga-dveṣa —"

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Endued with a pure reason, controlling the self with firmness, abandoning sound and other objects, and laying aside love and hatred;

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Endued with a pure intellect; subduing the body and the senses with fortitude; relinquishing sound and such other sense-objects; abandoning attraction and hatred;

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
MISSING from index.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
Endued with a pure mind, and restraining his self by constancy, renouncing sound and other objects of sense, and casting off affection and aversion...