BG 18.38

विषयेन्द्रियसंयोगाद् यत् तद् अग्रे ऽमृतोपमम् । परिणामे विषम् इव तत् सुखं राजसं स्मृतम् ॥

viṣayendriya-saṃyogād yat tad agre 'mṛtopamam | pariṇāme viṣam iva tat sukhaṃ rājasaṃ smṛtam ||

"Rājasic sukha: arises from sense-object contact — nectar-like at first, poison-like at the end."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
That pleasure which arises from the contact of the sense-organ with the object, at first like nectar, in the end like poison, that is declared to be Rajasic.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
That which arises from the contact of object with sense, at first like nectar, but at the end like poison, that happiness is declared to be Rajasika.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
MISSING from index.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
That which is from the contact of the senses with their objects which resembles nectar first but is like poison in the end, that happiness is held to be of the quality of passion.