Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]That pleasure which arises from the contact of the sense-organ with the object, at first like nectar, in the end like poison, that is declared to be Rajasic.
BG 18.38
विषयेन्द्रियसंयोगाद् यत् तद् अग्रे ऽमृतोपमम् । परिणामे विषम् इव तत् सुखं राजसं स्मृतम् ॥
viṣayendriya-saṃyogād yat tad agre 'mṛtopamam | pariṇāme viṣam iva tat sukhaṃ rājasaṃ smṛtam ||
"Rājasic sukha: arises from sense-object contact — nectar-like at first, poison-like at the end."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
That pleasure which arises from the contact of the sense-organ with the object, at first like nectar, in the end like poison, that is declared to be Rajasic.
That which arises from the contact of object with sense, at first like nectar, but at the end like poison, that happiness is declared to be Rajasika.
MISSING from index.
That which is from the contact of the senses with their objects which resembles nectar first but is like poison in the end, that happiness is held to be of the quality of passion.