BG 18.35

यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदम् एव च । न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी ॥

yayā svapnaṃ bhayaṃ śokaṃ viṣādaṃ madam eva ca | na vimuñcati durmedhā dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī ||

"Tāmasic dhṛti: the dull-witted one does not give up sleep, fear, grief, despondency, and pride."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
That with which a stupid man does not give up sleep, fear, grief, depression and lust, that firmness, O Partha, is Tamasic.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
That by which a stupid man does not give up sleep, fear, grief, despondency, and also overweening conceit, that fortitude, O Partha, is Tamasika.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
MISSING from index.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
That through which an undiscerning person abandons not sleep, fear, sorrow, despondency, and folly, that constancy is deemed to be of the quality of darkness.