BG 18.32

अधर्मं धर्मम् इति या मन्यते तमसावृता । सर्वार्थान् विपरीतांश् च बुद्धिः सा पार्थ तामसी ॥

adharmaṃ dharmam iti yā manyate tamasāvṛtā | sarvārthān viparītāṃś ca buddhiḥ sā pārtha tāmasī ||

"Tāmasic buddhi: enveloped in darkness, sees adharma as dharma, all things inverted and perverted."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
That which, enveloped in darkness, sees adharma as dharma and all things perverted, that intellect, O Partha, is Tamasic.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
That which, enveloped in darkness, regards Adharma as Dharma and views all things in a perverted light, that intellect, O Partha, is Tamasika.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
MISSING from index.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
That intellect which, shrouded by darkness, regards wrong to be right, and all things as reversed, is of the quality of darkness.