Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]That by which a man sees the one Indestructible Reality in all beings, inseparate in the separated — that knowledge know thou as Sattvic.
BG 18.20
सर्वभूतेषु येनैकं भावम् अव्ययम् ईक्षते । अविभक्तं विभक्तेषु तज् ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम् ॥
sarva-bhūteṣu yenaikaṃ bhāvam avyayam īkṣate | avibhaktaṃ vibhakteṣu taj jñānaṃ viddhi sāttvikam ||
"Sāttvic jñāna: seeing ONE imperishable being in ALL — undivided among the divided."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
That by which a man sees the one Indestructible Reality in all beings, inseparate in the separated — that knowledge know thou as Sattvic.
MISSING from index.
That (knowledge) by which one imperishable entity is seen in all (existences), undivided among the divided — know that knowledge to be of the quality of goodness.
That by which One Eternal Essence is viewed in all things, undivided in the divided, know that to be knowledge having the quality of goodness.