Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]A man who is released from these three gates to darkness, O son of Kunti, does good to the self, and thereby reaches the Supreme Goal.
BG 16.22
एतैर् विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस् त्रिभिर् नरः । आचरत्य् आत्मनः श्रेयस् ततो याति परां गतिम् ॥
etair vimuktaḥ kaunteya tamo-dvārais tribhir naraḥ | ācaraty ātmanaḥ śreyas tato yāti parāṃ gatim ||
"Free from these three tamas-gates, one acts for one's genuine good and reaches the Supreme Goal."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
A man who is released from these three gates to darkness, O son of Kunti, does good to the self, and thereby reaches the Supreme Goal.
The man who has got beyond these three gates of darkness, O son of Kunti, practises what is good for himself, and thus goes to the Goal Supreme.
Released from these three ways to darkness, O son of Kunti, a man works out his own welfare, and then proceeds to the highest goal.
Freed from these three gates of darkness, a man works out his own welfare, and then repairs to his highest goal.