BG 15.5

निर्मानमोहा जितसङ्गदोषा अध्यात्मनित्या विनिवृत्तकामाः । द्वन्द्वैर् विमुक्ताः सुखदुःखसंज्ञैर् गच्छन्त्य् अमूढाः पदम् अव्ययं तत् ॥

nirmāna-mohā jita-saṅga-doṣā adhyātma-nityā vinivṛtta-kāmāḥ | dvandvair vimuktāḥ sukha-duḥkha-saṃjñair gacchanty amūḍhāḥ padam avyayaṃ tat ||

"Free from pride, moha, attachment and desire, the dvandva-unbound, undeluded ones reach the imperishable goal."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
MISSING — SH Ch.15 V5 not indexed; Ganguli and Telang used as primary.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Free from pride and delusion, with the evil of attachment conquered, ever dwelling in the Self, with desires completely receded, liberated from the pairs of opposites known as pleasure and pain, the undeluded reach that imperishable Goal.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Those who are free from pride and delusion, who have overcome the evils of attachment, who are constant in contemplating the relation of the supreme and individual self, from whom desire has departed, who are free from the pairs of opposites called pleasure and pain, go undeluded to that imperishable seat.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
Those that are free from pride and delusion, that have subdued the evil of attachment, that are steady in the contemplation of the relation of the Supreme to the individual self, from whose desires have departed, liberated from the pairs of opposites known as pleasure and pain — the undeluded reach that goal.