BG 15.14

अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहम् आश्रितः । प्राणापानसमायुक्तः पचाम्य् अन्नं चतुर्विधम् ॥

ahaṃ vaiśvānaro bhūtvā prāṇināṃ deham āśritaḥ | prāṇāpāna-samāyuktaḥ pacāmy annaṃ catur-vidham ||

"I am Vaiśvānara — the digestive fire in every living body — digesting all four kinds of food with prāṇa and apāna."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Abiding in the body of living beings as Vaisvanara, associated with Prana and Apana, I digest the fourfold food.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Abiding in the body of living beings as the fire Vaishvanara, I, associated with Prana and Apana, digest the fourfold food.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Having become the fire Vaishvanara, and entered the bodies of creatures that breathe, I, joined with the upward and downward life-breaths, digest the four varieties of food.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
Myself becoming the vital heat Vaiswanara residing in the bodies of creatures that breathe, and uniting with the upward and the downward life-breaths, I digest the four kinds of food.