Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Abiding in the body of living beings as Vaisvanara, associated with Prana and Apana, I digest the fourfold food.
BG 15.14
अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहम् आश्रितः । प्राणापानसमायुक्तः पचाम्य् अन्नं चतुर्विधम् ॥
ahaṃ vaiśvānaro bhūtvā prāṇināṃ deham āśritaḥ | prāṇāpāna-samāyuktaḥ pacāmy annaṃ catur-vidham ||
"I am Vaiśvānara — the digestive fire in every living body — digesting all four kinds of food with prāṇa and apāna."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Abiding in the body of living beings as Vaisvanara, associated with Prana and Apana, I digest the fourfold food.
Abiding in the body of living beings as the fire Vaishvanara, I, associated with Prana and Apana, digest the fourfold food.
Having become the fire Vaishvanara, and entered the bodies of creatures that breathe, I, joined with the upward and downward life-breaths, digest the four varieties of food.
Myself becoming the vital heat Vaiswanara residing in the bodies of creatures that breathe, and uniting with the upward and the downward life-breaths, I digest the four kinds of food.