Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Of these, Sattva, which, from its stainlessness, is lucid and healthy, binds by attachment to happiness and by attachment to knowledge, O sinless one.
BG 14.6
तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात् प्रकाशकम् अनामयम् । सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ ॥
tatra sattvaṃ nirmalatvāt prakāśakam anāmayam | sukha-saṅgena badhnāti jñāna-saṅgena cānagha ||
"Sattva — luminous and stainless — yet binds the jīva through attachment to happiness and attachment to knowledge."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Of these, Sattva, which, from its stainlessness, is lucid and healthy, binds by attachment to happiness and by attachment to knowledge, O sinless one.
Of these Sattva, because of its stainlessness, luminous and free from evil, binds, O sinless one, by attachment to happiness, and by attachment to knowledge.
Of these, goodness which, in consequence of being untainted, is enlightening and free from all misery, binds the soul, O sinless one, with the bond of pleasure and the bond of knowledge.
Of these, Goodness, from its unsullied nature, being enlightening and free from misery, binds the soul, O sinless one, with the attainment of happiness and of knowledge.