BG 14.6

तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात् प्रकाशकम् अनामयम् । सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ ॥

tatra sattvaṃ nirmalatvāt prakāśakam anāmayam | sukha-saṅgena badhnāti jñāna-saṅgena cānagha ||

"Sattva — luminous and stainless — yet binds the jīva through attachment to happiness and attachment to knowledge."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Of these, Sattva, which, from its stainlessness, is lucid and healthy, binds by attachment to happiness and by attachment to knowledge, O sinless one.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Of these Sattva, because of its stainlessness, luminous and free from evil, binds, O sinless one, by attachment to happiness, and by attachment to knowledge.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Of these, goodness which, in consequence of being untainted, is enlightening and free from all misery, binds the soul, O sinless one, with the bond of pleasure and the bond of knowledge.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
Of these, Goodness, from its unsullied nature, being enlightening and free from misery, binds the soul, O sinless one, with the attainment of happiness and of knowledge.