Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Sattva, Rajas, Tamas — these guṇas, O mighty-armed, born of Prakṛti, bind fast in the body the embodied, the indestructible.
BG 14.5
सत्त्वं रजस् तम इति गुणाः प्रकृतिसम्भवाः । निबध्नन्ति महाबाहो देहे देहिनम् अव्ययम् ॥
sattvaṃ rajas tama iti guṇāḥ prakṛti-sambhavāḥ | nibadhnanti mahā-bāho dehe dehinam avyayam ||
"Sattva, rajas, tamas — three guṇas born of Prakṛti — bind the indestructible ātman in every body."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Sattva, Rajas, Tamas — these guṇas, O mighty-armed, born of Prakṛti, bind fast in the body the embodied, the indestructible.
Sattva, Rajas, and Tamas — these Gunas, O mighty-armed, born of Prakriti, bind fast in the body the indestructible embodied one.
Goodness, passion, darkness — these qualities born from nature, O you of mighty arms, bind down the inexhaustible soul in the body.
Goodness, passion, darkness — these qualities, born of nature, O thou of mighty arms, bind down the eternal embodied soul in the body.