BG 14.22

प्रकाशं च प्रवृत्तिं च मोहम् एव च पाण्डव । न द्वेष्टि सम्प्रवृत्तानि न निवृत्तानि काङ्क्षति ॥

prakāśaṃ ca pravṛttiṃ ca moham eva ca pāṇḍava | na dveṣṭi sampravṛttāni na nivṛttāni kāṅkṣati ||

"The guṇātīta neither hates light, activity, or delusion when present — nor yearns for them when absent."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Light and activity and delusion present, O Pāṇḍava, he hates not, nor longs for them absent.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
He who hates not the appearance of light (the effect of Sattva), activity (the effect of Rajas), and delusion (the effect of Tamas), (in his own mind), O Pandava, nor longs for them when absent.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
He does not hate the light that arises when they prevail, O descendant of Pandu, nor activity, nor even delusion; and he does not long for them when they cease.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
He hates not light (of knowledge), nor activity, nor even delusion (in himself), O Pandava, when they appear, and longs not for them when they disappear.