BG 14.21

कैर् लिङ्गैस् त्रीन् गुणान् एतान् अतीतो भवति प्रभो । किमाचारः कथं चैतांस् त्रीन् गुणान् अतिवर्तते ॥

kair liṅgais trīn guṇān etān atīto bhavati prabho | kimācāraḥ kathaṃ caitāṃs trīn guṇān ativartate ||

"Arjuna asks: what are the signs of the guṇa-transcendent? What is his conduct? How does he cross all three?"

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
By what marks, O Lord, is he known who has crossed beyond those three guṇas? What is his conduct, and how does he pass beyond those three guṇas?

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
By what marks, O Lord, is he (known) who has gone beyond these three Gunas? What is his conduct, and how does he pass beyond these three Gunas?

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Arjuna said: What are the characteristic marks of him who has crossed over the three qualities? What is his conduct? And how does he get across the three qualities?

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
Arjuna said: What are the marks of one who has passed beyond these qualities, O Lord? What is his conduct? How does he cross beyond these three qualities?