BG 13.32

अनादित्वं निर्गुणत्वं परमात्मायम् अव्ययः । शरीरस्थोऽपि कौन्तेय न करोति न लिप्यते ॥

anāditvaṃ nirguṇatvaṃ paramātmāyam avyayaḥ | śarīra-stho'pi kaunteya na karoti na lipyate ||

"Paramātmā: beginningless, nirguṇa, imperishable — dwelling in the body, yet neither acts nor is tainted."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Having no beginning, having no qualities, this Supreme Self, imperishable, though dwelling in the Body, O son of Kunti, neither acts nor is tainted.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Being without beginning and devoid of Gunas, this Supreme Self, immutable, O son of Kunti, though existing in the body neither acts nor is affected.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
This Supreme Soul which exists in the body is without beginning, without qualities, imperishable; and though it is in the body, O son of Kunti, it does not act, and is not tainted.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
Having no beginning and devoid of qualities, the Supreme Soul is immutable and, though dwelling in the body, O son of Kunti, neither acts nor is stained.