BG 13.27

यावत् सञ्जायते किञ्चित् सत्त्वं स्थावरजङ्गमम् / क्षेत्रक्षेत्रज्ञसंयोगात् तद् विद्धि भरतर्षभ

yāvat sañjāyate kiñcit sattvaṃ sthāvara-jaṅgamam / kṣetra-kṣetrajña-saṃyogāt tad viddhi bharatarṣabha

"Every being born — moving or unmoving — arises from the union of kṣetra and kṣetrajña alone."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Whatever being is born, the moving or the unmoving, O bull of the Bharatas, know it to be from the union of Kshetra and Kshetrajna.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
[Arnold full chapter text; verse states every born being arises from the union of Field and Knower]

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Whatever being is produced, whether animate or inanimate, know, O best of the Bharatas, that it is from the union of the Field and the Knower of the Field.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
Whatever being is born, the moving or the unmoving, know, O best of the Bharatas, that it is produced from the union of Kshetra and Kshetrajna.