BG 13.22

पुरुषः प्रकृतिस्थो हि भुङ्क्ते प्रकृतिजान् गुणान् / कारणं गुणसङ्गोऽस्य सदसद्योनिजन्मसु

puruṣaḥ prakṛti-stho hi bhuṅkte prakṛti-jān guṇān / kāraṇaṃ guṇa-saṅgo'sya sad-asad-yoni-janmasu

"Puruṣa in prakṛti enjoys guṇas — attachment to guṇas is the cause of birth in good and evil wombs."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Purusha seated in Prakriti, experiences the Gunas born of Prakriti; the reason of his birth in good and evil wombs is his attachment to the Gunas.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
[Arnold full chapter text; verse describes Purusha seated in Prakriti enjoying gunas, and attachment to gunas as the cause of rebirth]

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
The spirit seated in nature experiences the qualities born of nature; and it is attachment to the qualities which is the cause of his births in good and evil wombs.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
The Purusha seated in Prakriti experiences the Gunas born of Prakriti. And attachment to the Gunas is the cause of his birth in good and evil wombs.