BG 12.6

ये तु सर्वाणि कर्माणि मयि संन्यस्य मत्पराः।अनन्येनैव योगेन मां ध्यायन्त उपासते ॥

ye tu sarvāṇi karmāṇi mayi saṃnyasya matparāḥ|ananyenaiva yogena māṃ dhyāyanta upāsate ||

"Offer all actions to Me alone, worship through undivided yoga — the mat-parāḥ hold Me as their supreme goal."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
[V6 missing from SH indexed]

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
[V6 missing from SW indexed — SW appears to have combined V6-V7 in a single translation unit; use Ganguli and Telang as primary]

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
But whereso any doeth all his deeds / Renouncing self for Me, full of Me, fixed / To serve only the Highest, night and day / Musing on Me

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
As to those, however, O son of Pṛthā! who, dedicating all their actions to me, and (holding) me as their highest (goal), worship me, meditating on me with a devotion towards none besides me

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
They (again) who, reposing all action on me (and) regarding me as their highest object (of attainment), worship me, meditating on me with devotion undirected to anything else