BG 12.5

क्लेशोऽधिकतरस्तेषामव्यक्तासक्तचेतसाम्। अव्यक्ता हि गतिर्दुःखं देहवद्भिरवाप्यते ॥

kleśo'dhikatarasteṣāmavyaktāsaktacetasām| avyaktā hi gatirduḥkhaṃ dehavadbhiravāpyate ||

"The trouble of those whose minds cling to the Unmanifest is GREATER — that viewless path is very hard for the embodied!"

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Greater is their trouble whose thoughts are set on the Unmanifest; for, the Goal, the Unmanifest, is very hard for the embodied to reach.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Greater is their trouble whose minds are set on the Unmanifested; for the goal of the Unmanifested is very hard for the embodied to reach.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Yet, hard The travail is for such as bend their minds To reach th' Unmanifest. That viewless path Shall scarce be trod by man bearing the flesh!

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
The trouble of those who are engaged in (acquiring) the knowledge of the Imperishable is greater; for the path of the Imperishable is difficult to reach for the embodied.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
The trouble of those persons who have set their heart on the Unmanifest is greater; because the goal of the Unmanifest is very difficult for the embodied to reach.