Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Having seen Thy gentle human form, O Janardana, now I have grown serene, and returned to my nature.
BG 11.51
दृष्ट्वेदं मानुषं रूपं तवसौम्यं जनार्दन। इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः ॥
dṛṣṭvedaṃ mānuṣaṃ rūpaṃ tavasaumyaṃ janārdana| idānīmasmi saṃvṛttaḥ sacetāḥ prakṛtiṃ gataḥ ||
"Beholding Your gentle human form, O Janārdana — now I am composed; my mind restored, I have come back to my own nature!"
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Having seen Thy gentle human form, O Janardana, now I have grown serene, and returned to my nature.
Having seen this Thy gentle human Form, O Janardana, my thoughts are now composed, and I am restored to my nature.
Now that I see come back, Janardana! This friendly human frame, my mind can think Calm thoughts once more; my heart beats still again!
Beholding this gentle, human form of Thine, O Janardana, I am now in possession of my mind, and have returned to my natural state.