BG 11.48

न वेदयज्ञाध्ययनैर्न दानै र्न च क्रियाभिर्न तपोभिरुग्रैः। एवंरूपः शक्य अहं नृलोके द्रष्टुं त्वदन्येन कुरुप्रवीर ॥

na vedayajñādhyayanairna dānai rna ca kriyābhirna tapobhirugraiḥ| evaṃrūpaḥ śakya ahaṃ nṛloke draṣṭuṃ tvadanyena kurupravīra ||

"Not by Vedas, sacrifice, gifts, rituals, or harsh austerities can this form be seen in human worlds — only by you!"

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Not by study of the Vedas and of the sacrifices, nor by gifts, nor by rituals, nor by severe austerities, can I be seen in this Form in the world of man by any other than thyself, O hero of the Kurus.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Neither by the study of the Veda and Yajna, nor by gifts, nor by rituals, nor by severe austerities, can I be seen in this Form in the world of man by any other than thee.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
For not by Vedas cometh this, nor sacrifice, nor alms, Nor works well-done, nor penance long, nor prayers, nor chaunted psalms, That mortal eyes should bear to view the Immortal Soul unclad, Prince of the Kurus! This was kept for thee alone! Be glad!

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
Not by the Vedas, nor by austerities, nor by gift, nor by sacrifice, can I be seen in such a form in the world of men by any other than thee, O great hero of the Kurus!