Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)
[4]This space betwixt heaven and earth and all the quarters are filled by Thee alone; having seen this, Thy marvellous and awful Form, the three worlds are trembling with fear, O Great-souled One.
BG 11.20
द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः | दृष्ट्वाद्भुतं रूपमुग्रं तवेदं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन् ||२०||
dyāvā-pṛthivyoḥ idam antaram hi vyāptaṃ tvayaikena diśaś ca sarvāḥ | dṛṣṭvādbhutaṃ rūpam ugraṃ tavedam loka-trayaṃ pravyathitaṃ mahātman || 20 ||
"You alone fill the space between heaven and earth — three worlds tremble beholding Your marvellous, awful form!"
3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
This space betwixt heaven and earth and all the quarters are filled by Thee alone; having seen this, Thy marvellous and awful Form, the three worlds are trembling with fear, O Great-souled One.
filling the universe with splendor. Thou alone fillest the quarters and this space between heaven and earth.
Doth to warm life surprise / Thy Universe. The worlds are filled with wonder