BG 11.10

अनेकवक्त्रनयनमनेकाद्भुतदर्शनम् | अनेकदिव्याभरणं दिव्यानेकोद्यतायुधम् ||१०||

aneka-vaktra-nayanam anekādbhuta-darśanam | aneka-divyābharaṇaṃ divyānekodyatāyudham || 10 ||

"With countless mouths, eyes, celestial ornaments and weapons — the eternal God whose face turns all ways."

All public-domain translations

3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
With numerous mouths and eyes, with numerous wondrous sights, with numerous celestial ornaments, with numerous celestial weapons uplifted.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
with many mouths and eyes and many wonderful appearances, with many divine ornaments, many celestial weapons upraised.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Out of countless eyes beholding, / Out of countless mouths commanding, / Countless mystic forms enfolding / In one Form: supremely standing / Countless radiant glories wearing, / Countless heavenly weapons bearing