BG 10.35

बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम् | मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः ||३५||

bṛhat-sāma tathā sāmnāṃ gāyatrī chandasām aham | māsānāṃ mārgaśīrṣo'ham ṛtūnāṃ kusumākaraḥ || 35 ||

"Among Sāma hymns, the Bṛhat-Sāman; among metres, Gāyatrī; among months, Mārgaśīrṣa; among seasons, spring."

All public-domain translations

3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Of Samas also I am the Brihat-Sama, of metres Gayatri am I; of months I am Margashirsha, of seasons the flowery season.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Among the hymns of the Samaveda I am Brihat Saman, and the Gayatri among metres; among months I am the month Margashirsha, and of seasons spring called Kusumakra, the time of flowers.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Of Vedic hymns the Vrihatsam, of metres Gayatri, / Of months the Margasirsha, of all the seasons three / The flower-wreathed Spring