BG 10.31

पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् | झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ||३१||

pavanaḥ pavatām asmi rāmaḥ śastra-bhṛtām aham | jhaṣāṇāṃ makaraś cāsmi srotasām asmi jāhnavī || 31 ||

"Of purifiers I am the wind; among warriors, Rāma; among fish, the shark; among rivers, the Gaṅgā."

All public-domain translations

3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Of purifiers I am the wind, Rama of warriors am I; of fishes I am the shark, of streams I am Jahnavi (the Ganga).

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Among purifiers I am Pavana, the air; Rama among those who carry arms, Makara among the fishes, and the Ganges among rivers.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
The whirlwind 'mid the winds; 'mid chiefs Rama with blood imbrued, / Makar 'mid fishes of the sea, and Ganges 'mid the streams