BG 1.47

विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः॥ एवं प्रथमोऽध्यायः।

visṛjya sa-śaraṃ cāpaṃ śoka-saṃvigna-mānasaḥ / iti śrī-mad bhagavad-gītāsūpaniṣatsu brahma-vidyāyāṃ yoga-śāstre śrī-kṛṣṇārjuna-saṃvāde arjuna-viṣāda-yogo nāma prathamo 'dhyāyaḥ

"Bow down, arrows scattered, warrior collapsed — this is where the Gita begins."

All public-domain translations

6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Sanjaya said: Having thus spoken in the middle of the battlefield, Arjuna sat down on the seat of the chariot, casting aside bow and arrow, his heart overcome with sorrow.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Sanjaya said: Arjuna, having thus spoken on the battlefield, cast away his bow and arrows and sat down on his chariot, his mind overwhelmed with grief.

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
Sanjaya said: Thus speaking, Arjuna sat down on the seat of his chariot, in the middle of the battlefield, letting fall his bow and arrows, his heart overcome with grief.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Sanjaya said: Having thus spoken, Arjuna cast down upon the chariot his bow and arrow and sank down on the seat, his heart overwhelmed with grief.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Sanjaya: So speaking, in the face of those two hosts, Arjuna sank upon his chariot's seat, And let fall bow and arrows, sick at heart.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Sanjaya said: Having spoken thus on the field of battle, Arjuna threw aside his bow and arrows and sat down on his chariot, his mind overwhelmed with grief.