Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)
[4]On the destruction of the family, the immemorial religious rites of the family perish. On the destruction of the religious rites, impiety overcomes the whole family.
BG 1.39
कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्माः सनातनाः। धर्मे नष्टे कुलं कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत॥
kula-kṣaye praṇaśyanti kula-dharmāḥ sanātanāḥ / dharme naṣṭe kulaṃ kṛtsnam adharmo 'bhibhavaty uta
"When families collapse, the traditions that hold communities together collapse with them."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
On the destruction of the family, the immemorial religious rites of the family perish. On the destruction of the religious rites, impiety overcomes the whole family.
On the destruction of a family, the immemorial customs of that family perish; and when the customs are lost, impiety overwhelms the whole family.
For, if the race be lost, the immemorial laws Fall too; and impious disorder enters in.
When the family is destroyed, the ancient laws of the family perish; when the laws perish, impiety is said to overcome the whole family.