BG 1.35

अपि त्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः किं नु महीकृते। निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन॥

api trailokyarājyasya hetoḥ kiṃ nu mahīkṛte / nihatya dhārtarāṣṭrān naḥ kā prītiḥ syāj janārdana

"Even the entire universe as a prize — it is not worth this price."

All public-domain translations

3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Even for the kingship of the three worlds, not to speak of this earth, O Janardana, I do not desire to kill these sons of Dhritarashtra.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Even for the kingdom of the three worlds, O Janardana — how much less for this earth alone — what pleasure can come to us from slaying the sons of Dhritarashtra?

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Even for the sovereignty of the three worlds, much less for the sake of this earth, O Janardana, what joy is there for us in slaying the sons of Dhritarashtra?