BG 1.30

न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मनः। निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव॥

na ca śaknomy avasthātuṃ bhramatīva ca me manaḥ / nimittāni ca paśyāmi viparītāni keśava

"He cannot stand. His mind spins. He sees only bad signs ahead."

All public-domain translations

3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
I am unable to stand; my mind seems to whirl; and I see adverse omens, O Kesava.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
I am unable to stand; my mind seems to whirl; and I see bad omens, O Kesava.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
I am unable to stand; my mind wanders as it were, and I see adverse omens, O Kesava.