BG 1.29

वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते। गाण्डीवं स्रंसते हस्तात् त्वक् चैव परिदह्यते॥

vepathuś ca śarīre me romaharṣaś ca jāyate / gāṇḍīvaṃ sraṃsate hastāt tvak caiva paridahyate

"The greatest bow in the world slips from the hands of the greatest archer — this is what moral crisis looks like."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
My body quivers, my hair stands on end; my bow slips from my hand, and my skin burns all over.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
My body trembles and my hair stands on end; my bow slips from my hand and my skin burns.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
A shuddering thrills me! and my hair stands up! My Gandeev slips! My skin doth burn!

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
My body quivers, and my hair stands on end; my bow slips from my hand and my skin burns.