Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)
[4]...and fathers-in-law, as well as friends in both the armies. Seeing all these kinsmen thus standing arrayed, Kaunteya (Arjuna)...
BG 1.27
श्वशुरान् सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि। तान् समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान् बन्धूनवस्थितान्॥
śvaśurān suhṛdaś caiva senayor ubhayor api / tān samīkṣya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūn avasthitān
"Even the fathers-in-law and dearest friends — on both sides. No one is safely 'other.'"
3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
...and fathers-in-law, as well as friends in both the armies. Seeing all these kinsmen thus standing arrayed, Kaunteya (Arjuna)...
...fathers-in-law and grandsires — he, the tender Prince, saw these on either side!
...fathers-in-law and friends also in both armies. Then the son of Kunti beholding all these kinsmen standing arrayed...