BG 1.26

तत्रापश्यत्स्थितान् पार्थः पितॄनथ पितामहान्। आचार्यान् मातुलान् भ्रातॄन् पुत्रान् पौत्रान् सखींस्तथा॥

tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ pitṝn atha pitāmahān / ācāryān mātulān bhrātṝn putrān pautrān sakhīṃs tathā

"He looked — and saw everyone he has ever loved, lined up to kill or be killed."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Then, O son of Pritha, Arjuna saw stationed there — fathers, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, grandsons, and friends also.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
There Arjuna beheld fathers and grandfathers, teachers, uncles, brothers, sons, grandsons, friends.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
On both sides he saw his fathers, grandfathers, uncles, cousins, dear familiar friends.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
There the son of Pritha saw stationed in both armies — fathers, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, grandsons, as well as friends.